Isaiah 31

1. Woe to those that shall go down to Missrin* seeking help,
and relying on horsemen and [a great many] chariots
and on soldiers well-equipped,
and they shall not rely on the Holy One of Israel,
and they shall not love the Maryah.*
2. And they shall regard His wisdom to be of evil,*
and He shall not allow His words to be disregarded,*
and He shall stand against the house of the evildoers,
and [He shall] reject the assistance of evildoers.*
3. And the Missrai* are men and not gods,
and their horsemen are of flesh and not of spirit,
and Maryah* shall extend His hand and strike the helper,
and those being helped shall be left empty-handed.
4. Because this is what Maryah* said to me, that
as the lion, and the lion's cub, roars over what he has caught,*
and as a multitude of shepherds yell at him, he is not afraid,
and he is not shaken by their numbers,
thus shall the Almighty Maryah* go down to those
who wail on Mount Zion and over its hills.
5. Like sparrows flying,
thus shall the Almighty Maryah* descend on Jerusalem,
He shall rescue and deliver;
He shall muster and render assistance.
6. Repent, O Children of Israel, as your boldness has deepened.
7. Because of that Day, a person shall hate the idols of gold and silver,
those which your own sinful hands had made.
8. And the Ashurayah* fell by the sword;
it was not the sword of the warriors that stopped him,
and [it was not] from the sword that he fled,
and [it was not] because* of the sword that his young men became like signs,
9. Thus* he shall live on the precipice of his habitat,
and his princes* were broken by* the signs;
they confessed* in Maryah,* whose fire shall be in Zion
and His kiln shall be in Jerusalem.*


*31:1.1 Lit. Aramaic word retained: "The Enslaver." Reference to Rome, where the Jewish authorities in Jerusalem will seek alliance with Rome. This is a prophesy that was fulfilled when Eashoa (Jesus) came to the world five hundred years (after Isaiah's time) and found the Pharisees and High Priests of Jerusalem in alliance with Rome, through Pontius Pilate, and later, after the Romans crucified Eashoa, even the rift between Herod and Pilate was healed (just as the Book of Revelation would also prophesy.)  Western Bibles incorrectly translate this reference to Missrin as the Jews seeking assistance from the Egyptians.
*31:1.2 Lit. Aramaic retained: "The Lord." Reference is to Eashoa the Messiah.
*31:2.1 Lit. Ar. idiomatic construction: "And by his wisdom they bring evil."
*31:2.2 Lit. Ar. idiomatic construction: "And his words shall not pass."
*31:2.3 NB! Prophesy regarding the treatment Eashoa would receive at the hands of the Pharisees, the Scribes and High Priests of Jerusalem.
*31:3.1 Lit. Aramaic word retained: "The Enslavers," or "the Egyptians."
*31:3.2 Lit. Aramaic retained: "The Lord." Reference is to Eashoa the Messiah.
*31:4.1 Lit. Aramaic retained: "The Lord." Reference is to Eashoa the Messiah.
*31:4.2 Lit. Ar. id.: "Broken."
*31:4.3 Lit. Aramaic retained: "The Lord." Reference is to Eashoa the Messiah.
*31:4:5 Lit. Aramaic retained: "The Lord." Reference is to Eashoa the Messiah.
*31:8 Lit Aramaic name retained: "Atourayah," or "Assyrian."
*31:9.1 Lit. Ar. id.: "And."
*31:9.2 Lit. Ar. id.: Or: "Noblemen."
*31:9.3 Lit. Ar. id.: "Took the oath."
*31:9.4 Lit. Aramaic retained: "The Lord." Reference is to Eashoa the Messiah.
*31:9.5 NB! Prophecy regarding the Lord Eashoa Msheekha coming to Jerusalem and being served by the Men of Nineveh, referred to as Ashurayeh, when they would adhere to Eashoa and become apostles. This prophecy too was fulfilled, as the Ashurai Church of the East would become the congregation of those men and women who believed in and preached the Faith of Eashoa. They became the signs of the new Faith in Eashoa, as they preserved the Scriptures in the original language that they were recorded for all generations.

Posted Sept. 14, 2012

Isaiah Index | Bible Index