|
Jesus the Messiah spoke in the Galilean dialect of the Ancient Aramaic language. This is the language in which the disciples and the apostles preached the Gospel and the scribes recorded the Scriptures. The New Testament has been preserved in this sacred, scribal language since the Apostolic Age. The whole Bible was originated in this language. The translation that you will find on this website is made from the original Ancient Aramaic Scriptures directly into English, bypassing the errors of the Greek Original, the Latin Vulgate and all the Western translations made from them. This is an attempt to rekindle the faith in Eashoa Msheekhah (Jesus the Messiah) according to His teachings. This is an ongoing translation project. I'm getting the Book of Isaiah ready for publication now. You can read all my translations online if you are a supporter. (You become a supporter if you purchase a book or make a small donation towards this translation project.) The smallest donation makes you a supporter. For more information, please visit the supporters page, or buy a copy to immediately join. Here is the ordering page (there are other editions and books available.) If you are already a supporter, please proceed to the password protected directory: Log in. Matthew | Mark | Luke | John | Acts of the Apostles | Letters of the Apostles: Romans | Corinthians 1 & 2 | Galatians | Ephesians | Philippians | Colossians | Thessalonians 1 & 2 | Timothy 1 & 2 | Titus | Philemon | Hebrews | Letter of James | Peter 1 & 2 | Letters of John | Jude || Revelation || Genesis | Exodus | Isaiah | Daniel | Jonah | Jeremiah (Babylonian Captivity) | Zechariah (translation breakthrough: name of Eashoa [Jesus] is in chapter 3 of Zechariah) | Malachi || Psalm 1 | Psalm 22 The Lord's Prayer and other Ancient Aramaic Audio Files | Video Files (one video is a recitation of the Lord's Prayer; three videos are about Isaiah and the Dead Sea Scrolls) | Excerpts from the Four Gospels Translator's NoteThis translation of the Scriptures comes from a small Apostolic Church, the Ancient Church of the East, a Church that nearly disappeared from the map during the Middle Ages. Yet, because of that it retained the original Scriptures intact. There is almost nobody left that can read this language, a language that is no longer spoken; however, it is a language that has given birth to thousands of languages, because it is the original language that the Lord spoke from the beginning of recorded history. It is the language in which the doctrines of the Scriptures were nurtured. It is called in this translation the Ancient Aramaic language; but it is not Aramaic in the modern vernacular, nor is it Hebrew or any other designation that might imply it is open to personal or nationalistic interpretation. This is the language that the Lord chose, it is the language in which He taught, it is the language He read from, it is the language the Apostles spoke, and it is the language in which the Scriptures were compiled. This is not pride in language. The language is politically dead. It ceased to be used as a literary language in the 13th Century. It exists only as a liturgical language, and now as the language of this translation. It is no longer a language of a single race of people, nor is it the native language of any nation. It is a language free of national boundaries. This translation is in English, because it is the language in which the world has chosen to communicate. The language of the Scriptures must never become subservient to English or any other language. The English language must never be allowed to be the sole vehicle for the Scriptures, because this is how false pride, prejudice and racism begin. As the language of this translation, English is a window to the Scriptures. The Scriptures can be viewed through this window; but the window must not be broken, made into a door, or a gateway into a new interpretation, hierarchy or religious order. Oct. 16, 2011 |
The Aramaic New Testament is
the paperback edition of my translation with footnotes, 516 pages,
5.5x8.5x1.3 inches paperback,
font size 11.
To order it by check or money order, write to:
Vic Alexander, translator To order it through PayPal, click on the "Buy Now" button below: If you wish to order more copies or pay via check or money order,
e-mail me: There are other editions of the New Testament and some of the Books from the Old Testament available. Click here to review them all. Translation Notes & EssaysAbout this Translation | Phase Two Notes | Old Essays | Old Translator Notes | Early Aramaic Bible Essays | Original Project Review & Essays | Original Project Proposal | Postmortem Essays 2011 | Google Launches the Dead Sea Scrolls Online Project | The Book of Enoch was originally in the Ancient Aramaic For more articles on the Google Dead Sea Scrolls Project, read THE POSTMORTEM ESSAYS (articles: 16, 17, 18, 20, and 21) More about the language of the ScripturesThe Ancient Aramaic Scriptures are now accessible because of this translation project. Here you can read the words of the Lord and the sacred writings of the Prophets. They are all translated from the original language of the Scriptures, the language Eashoa (Jesus) spoke two thousand years ago, the language of the Jewish people, the Ancient Hebrew or Aramaic. This is the language that modern day theologians refer to as Aramaic. I have simply identified this language more clearly than the American churches and the Western translators of the Bible. It is wrong to call this language merely Aramaic. Aramaic is a modern language, like modern Hebrew, Arabic, Persian, etc. Many languages of the Middle East, and the rest of the world in fact, have evolved from this first language ever spoken on earth; therefore, the language of the Scriptures should be identified as Ancient Aramaic. It is necessary to call it Ancient, otherwise everyone can deny that the Scriptures were originated in this language, that the Creator of the Universe and the Lord, that we call our God in the English language, spoke when He walked the earth. This is the language of Adam, Noah, Abraham, Isaac, Jacob and Eashoa (Jesus). It has gone through thousands of years of development and use. The Ancient Aramaic language of the Scriptures is no longer a spoken language. The last time it was used as a literary language was in 1300 AD. Today, the Ancient Aramaic remains only as a Liturgical Language. There are a number of Eastern Churches that still use this language in their liturgy. In order for the people of the world to start learning about the Scripture's truth, everyone must come to understand that the Bibles being disseminated today are mostly translated from the English language versions or they are conformed to the Protestant and Catholic Bibles from various languages. These are all translations that have been modified as a result of centuries of wars and genocides. Thus the Bibles of the Western World are not accurate. These Bibles have been leading people astray for two thousand years. All one has to do is read my translations that have been made directly from the Ancient Aramaic Scriptures into English and compare them to all the other Bibles and it will be clear that there is no way to arrive at a more reasonable conclusion than accepting the simple fact that the Ancient Aramaic Scriptures are the only authentic Scriptures. This translation is the only one that has been made from the Ancient Aramaic Scriptures without prejudice. It is made available to you from this website. posted Nov. 10, 2011
|
|
To email the translator, fill in the blanks below and press submit. Make sure you enter your e-mail address if you wish a response.
Number of visitors since July 16, 2003
|