1. The vine of [unpruned branches] Issrayil, that puts out grapes;* the altars have increased, and according to the fertility* of their land they built their resorts.*
2. Their heart was conflicted* and henceforth they were indebted;* He struck down their altars and dried up their resorts.
3. Because henceforth they shall say, "We have no king; we did not fear Maryah -- what can a king do to us?"
4. They uttered lying words spoken on the altars upon high grounds;* flattened the covenants and they paid their debt -- like the foliage on a field of infertile land.
5. To the calf of the house of Awwen* became settlers the inhabitants of Shamrein,* because its inhabitants sat upon her with mourning* -- and its monk -- and they were glad on account of him, and on account of that her honor passed from her.*
6. And as for her* she will be taken as an offering to the rising king; Aprim shall receive shame, and Issrayil shall be shamed by her counsel.
7. Shamrein shall cast off her king like a [blade of] grass on the surface of water.
8. And the sin of Issrayil shall be [reflected] in the idols of Anun; thorns and thistles shall grow over their altars, and they shall say to the mountains to cover them and the hills to fall on them.
9. From the days of Ramtha there sinned Issrayil; there they stood, and the war* at Ramtha did not overshadow* the sons of abomination.
10. By my outcry I shall vanquish them, and the nations shall be swept against them, when they shall be attacked [on account of] both their foolishnesses.
11. Aprim was the heifer that loved to be trained and I [placed the yoke] upon her neck; I rode Aprim, and Judah was to tread wheat, and Jacob was to be scattered.*
12. Sow yourself righteousness, and harvest the [first fruits]* of goodness; light for yourself a lamp, for the season is ripe for Maryah,* whence He comes to show you His Holiness.
13. You [went after] sin and abomination, and you harvested and ate the fruit of lies, because you relied on your ways and the greatness of your manhood.
14. Annihilation shall rise among your people, and all your surroundings shall be plundered, as the spoils that are surrendered, from the house of Eil on the day of war; they battered the mother over her sons.
15. This is what they did to you, O house of Eil, on account of* your wickedness. At dawn the king of Issrayil shall be confounded and shamed.*
*10:1.1 Lit. Ar. id.: "Fruits."
*10:1.2 Lit. Ar. id.: "Goodness."
*10:1.3 Lit. Ar. id.: "Higher places." Note: It was customary for the wealthy to have summer residences on higher grounds above their houses.
*10:2.1 Lit. Ar. id.: "Become divided."
*10:2.2 Lit. Ar. id.: "Guilty," or "Responsible."
*10:3 Lit. Ar. idiomatic construction: "They spoke the words of high places lyingly."
*10:5.1 Lit. Ar. id.: "Aven."
*10:5.2 Lit. Ar. id.: "Samaria."
*10:5.3 Lit. Ar. id.: "In throes."
*10:5.4 NB! Reference to Shamrein, or Samaria.
*10:6 NB! Reference to Shamrein.
*10:9.1 Lit. Ar. id.: Or: "Sword."
*10:9.2 Lit. Ar. id.: "Recall."
*10:11 NB! As in to cast the chaff to the wind.
*10:12.1 Lit. Ar. id.: "Mouth."
*10:12.2 NB! "Maryah" is translated as "Lord" in all the Bibles; but since this word occurs in the Old Testament here, it is a reference to "God." However, the prophecy is really regarding Eashoa Msheekha.
*10:5.1 Lit. Ar. id.: "From before."
*10:5.2 Lit. Ar. id.: "Confused and ashamed."
| Aramaic Bible Index