Below is the first translation that I did, using the English language terminology (Jesus the Messiah or Christ, and Lord God -- instead of Maran Eashoa Msheekha and Maryah Allaha.) Everything was translated correctly as far as the teachings of the Scriptures are concerned, so there were a lot of revelations regarding the Scriptures that had been missed by the English language Bibles based on the Greek and Latin; however, the impression that the majority of the readers of this website had was that my translation project was just another version of the Bible, and when many of these people realized that, no, my translation was very different on some key concepts, they ran back to their familiar readings of the Bible and their Western interpretation of the Bible. That's when I decided that I could not in good conscience let all my readers think that my translation was just another translation. So I began to use the Aramaic terminology that was preserved in the Ancient Aramaic language for two thousand years and was ignored by the Western Churches.
Now that there is a growing effort on the part of American Missionaries to spread their false gospels to the Far East and China, I have to do my best to emphasize the fact that the English language terminology is not itself the problem, it is the interpretation of the Scriptures and the false doctrines that emerged out of the Bibles translated from the Greek and Latin. So for this reason I have retained the original translation which you will find below. Please pay special attention to the differences in the teachings of Eashoa Msheekha (Jesus the Messiah or the Christ) that are contained even in these first translations that I posted on the Internet starting seventeen years ago.
June 5, 2014
Disciples New Testament: Matthew | Mark | Luke | John | Acts of the Apostles | Letters of the Apostles Index: (Romans | Corinthians 1 & 2 | Galatians | Ephesians | Philippians | Colossians | Thessalonians 1 & 2 | Timothy 1 & 2 | Titus | Philemon | Hebrews | Letter of James | Peter 1 & 2 | Letters of John | Jude) | Revelation | OT Links: Genesis | Exodus | Isaiah | Daniel | Jonah | Jeremiah (Babylonian Captivity) | Zechariah (translation breakthrough: name of Jesus is in chapter 3 of Zechariah) | Malachi | Qohlat (Ecclesiastes) | Proverbs | Hosea (translation in progress) | Psalm 1 | Psalm 22 | Lord's Prayer in AramaicThe Aramaic New Testament is the traditional English language terminology edition with footnotes, 516 pages, 5.5x8.5x1.3 inches paperback, font size 11. ($50 includes shipping) For other editions of the New Testament and Old Testament Books, please visit my Ordering Page.
To order by check or money order, write to:
Vic Alexander, translator
827 Hollywood Way #70
Burbank, CA 91505 USA
To order it through PayPal, click on the "Buy Now" button:
The Disciples New Testament, the American Edition - original English language terminology; e.g., 'Jesus Christ' and 'God', etc.
This is the first edition of my New Testament translations. There are no chapter or verse numbers. This way it is easier to read the Text without the interruptions of the numbering system. The original Scriptures did not have numbers. Also, there are no footnotes. The footnotes are incorporated into the Text. This is an idiomatic translation. It is 484 pages. It maintains all the names of the English language tradition. Font size is 11pts. $55 (includes shipping.)
Click here to see sample page.
Click here to read excerpts from this edition.
To order by check or money order, the address is at the top of this page.
Or to order via PayPal, click on the "Buy Now" button:
Aramaic Bible Translator Notes 2013-14
The translation that you will find on this website is made from the original Ancient Aramaic Scriptures directly into English. It is translated from the manuscripts of the Ancient Church of the East, which survived the persecutions by the Roman and Greek pagans of the early centuries of Christianity. It survived the persecution of the Roman Church under Constantine and the early Emperors of Rome in the 4th and 5th centuries. It survived the persecution of the Crusaders who attacked the Holy Lands in subsequent centuries. Finally, this early Church ended up in Persia and was protected by the Persian kings until the upheavals of the Islamic conquests starting in the 7th Century drove the Ancient Church of the East into the mountain strongholds of Asia Minor (Ottoman Empire and later Turkey). The Church of the East survived and maintained the Scriptures in the original language all through the conquests of the Mongolians (Genghis Khan) 12th Century, and the Tartars (Tamerlane) 15th Century. The Church of the East had spread the faith in Eashoa all the way to China, from the 5th to the 8th Century. The Church of the East survived the Islamic conquests of the Fertile Crescent and the Holy Lands.
While Europe was in the Dark Ages, the Ancient Church of the East was also struggling against the forces of darkness. However, the Church continued to spread the teachings of Eashoa Msheekha (Jesus the Messiah) and the knowledge of the Scriptures throughout the ages.
This Church has miraculously survived to this day. The descendants of Ashur continue to read the Scriptures in their language, the language that Adam, Noah, Abraham, Isaac, Jacob, David, and Eashoa (Jesus) spoke, the language of all the Prophets of the Scriptures who prophesied about Eashoa Msheekha (Jesus the Messiah.) They are in all parts of the world. They no longer have a country, but they maintain their language in various dialects. The ancient Scriptures were maintained in the original language, the mother tongue that was spoken in Mesopotamia and the surrounding regions from the beginning of recorded history. The language started out as pictures (pictographic writing), evolved into symbols (cuneiform) and finally became alphabetical in Nineveh at about 800 BC. The Phoenicians used this language for trade; it spread and became the dominant language of the Holy Lands at the time of Eashoa Msheekha (Jesus the Messiah.)
The Roman Catholic Church was dominant in Europe throughout the Middle Ages. In the early 17th Century, Christianity went through a Reformation. Martin Luther in Germany and William Tyndale in England broke away from the Catholic Church and translated the Bible into German and English. This opened the floodgates of knowledge to Europeans and subsequently to Americans. The US in turn broke away from Catholicism and established its own brand of Protestantism. The early US Presidents sought independence from Catholic and European Protestant churches. They did not recognize Orthodox Christianity either. As for the Church of the East, which was not involved in the Reformation, the American churches ignored completely, and the authentic Scriptures preserved in the Ancient Aramaic language became totally foreign to American Christians. This is what I have struggled with for the last sixteen years because the majority of my readers are the English speaking peoples of the world. They are used to the traditional English language terms, such as Jesus Christ and Lord God. Therefore, I have retained this terminology for them and posted it on another page
January 12, 2014
To read more, please click here.
(All fields are optional)
Aramaic Bible Index | Ancient Aramaic Church (AAC)