On the Publication of the Old Testament Scriptures from the Ancient Aramaic Language

As I translated the Old Testament Scriptures from the Ancient Aramaic language, I discovered that these stories were the spiritual evolution for those people who would be transformed by the coming of Eashoa Msheekha (Jesus the Messiah) to the world two thousand years ago.

Each book of the Scriptures was a prophetic journey for the followers of Eashoa Msheekha. When Eashoa came to the world, He gathered around him many disciples, out of which He chose twelve to be His torch carriers. One of the twelve was Judah Iscariot who would betray him.

This betrayal was anticipated, because Eashoa understood the nature of the human being when dealing with money: Judah Iscariot was the purse keeper of the disciples and he took care of the daily necessities. This led to his taking matters into his own hands as he made preparations for the survival of the group after Eashoa was going to be seized and killed. This practical sense of those who believe in money as the basis for survival, is what brings about all the betrayals of what is good in this world.

In every group there are those individuals who will be swayed by evil; from the beginning Satan assumed the role of misleading those people who love fame, money and power more than their Creator, (who is known in the Aramaic language as Allaha and in English as God.) The religious establishment today is no different than the high priests, scribes and elders of the Hebrew people at the time of Eashoa; they were more devoted to their financial positions than the Scriptures. That is why the religious leadership with the power in Jerusalem, and protected by the Roman Empire, did not recognize Eashoa as the Messiah. They were possessed by Satan and did not interpret the Scriptures according to the Ancient Aramaic language; they chose instead other versions of the Scriptures as kept by the Essenes and other sects, such as the Pharisees and the Sadducees. In the same way today, the religious establishments have chosen other versions of the Bible, those that are not translated from the Ancient Aramaic language, the language that Eashoa Msheekha spoke, wrote, and read the Scriptures from.

Here's a scan from the authentic Scriptures, the first five verses of Breetah.

This is a detail from the Ancient Aramaic Scriptures Book of Breetah. This is proof that the words of Maryah Allaha are preserved only in the Ancient Aramaic language. This is the language that Maran Eashoa Msheekha spoke. He actually read from these Scriptures, and therefore He confirmed their veracity. Notice the word for the Creator of the Universe is 'Allaha' -- not Allah, Elohim, or God. Allaha is the only correct designation for the Allahoota (Godhood), and it is the only way the meaning of the word 'Allaha' describes the Triune Allaha who is manifested by Maran Eashoa Msheekha as the Milta of Allaha. He is the only Milta of Allaha.

If you listen to this video commentary, you will understand what each of these verses means word for word. Here is the video posted right here.

Get the Flash Player to see this player.

The Western Bibles translated from the Hebrew Old Testament, the Greek Septuagint, and the Latin Vulgate (together with all their translations) are not consistent with the Ancient Aramaic Scriptures of the Ancient Church of the East. For example, they have not retained the name by which Abraham was to call Maryah Allaha. In Genesis chapter 17 verse 1, the name was given as Eil (spelled 'Alap-Yod-Lamad' - pronounced Eil - and not 'Alap-Lamad' - pronounced El, which is the name of a Canaanite pagan god.)

This is why I'm translating the original Scriptures, those that Eashoa Msheekha (Jesus the Messiah) read from when He walked the earth.

When Eashoa cried out from the Cross, He said, "Eil, Eil, l'manna shwiq-tani.' He didn't say 'El, El,' or 'Eli, Eli,' or 'Eloi, Eloi.' These are the translations by those people who wanted to destroy the connection between the name of 'Eil' that was recorded in the Old Testament and the name of 'Eil' recorded in the New Testament.

There are many essential words that are deliberately distorted to mislead people into thinking that the Old Testament was recorded in Hebrew and the New "Testament in Greek. They did it to destroy the connection between the Old Testament and the New Testament. Their ultimate goal was to deny that Eashoa Msheekha is the Milta (Manifestation) of Maryah Allaha (Lord God) who spoke to humanity from the very beginning of creation. They wanted to drive a linguistic wedge between Eashoa Msheekha and Maryah Allaha, so they adopted two languages as the source of the Scriptures. The Hebrew language that evolved into the denial of Eashoa as the Msheekha prophesied by the Old Testament, and the Greek language that evolved into the denial that Eashoa Msheekha was the Milta of Maryah Allaha.

With this translation of the Old Testament Scriptures, you can read the real stories of the Old Testament and how they led to a clear identification of the Messiah who came two thousand years ago. You can now grow through the spiritual evolution of the Old Testament stories as they prophesied about the coming of Maran Eashoa Msheekha (our Lord Jesus the Messiah.)

Click on the 'Add to Cart' button $155 (Shipping included.)

2016 Blog | Ancient Aramaic Church | Aramaic Bible | Order Books